o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

terça-feira, julho 24

TOCAR GUQIN PARA UMA VACA

 
                                    TOCAR GUQIN PARA UMA VACA
 
No segundo período da distania Han, há mais de mil anos atrás, viveu o então muito conhecido músico Gong Ming-yi, que era um excelente tocador de guqin, um instrumento musical tradicional da China.

Um dia, estava ele a tocar o seu guqin, avistou, não muito longe, uma vaca que pastava. De súbito, uma ideia lhe veio à mente: porque não tocar uma melodia para o bicho?

Começou então a tocar uma música - e a mais requintada de que se lembrou - para o animal.
 
Muito sério, tocava com toda a habilidade de que era capaz, mas a vaca, insensível e sem se dar conta de nada, continuava a comer a erva, com o focinho roçando o solo. Gong Ming-yi compreendeu que fracassara na sua tentativa de agradar à vaca, e que tocar música para animais era uma estupidez.


Talvez um cientista dos nossos dias possa provar a utilidade da música para aumentar a produção de leite das vacas; mas isso nada tem a ver com a nossa história, pois estamos a contar um episódio que teve lugar há mil anos, e nessa época não havia certamente nemhum cientista que se dedicasse aos estudo desse tema.

Em todo o caso, e devido à história que acabámos de contar, Tocar guqin para a vaca tornou-se um provérbio muito conhecido na China, que é usado pelos chineses para satirizar os que tentam explicar teorias de grande profundidade a estúpidos que nada entendem. Por extensão, é também usado para exprimir a inutilidade dos argumentos utilizados para tentar convencer um teimoso ou recalcitrante que apenas está interessado em fazer vingar a sua posição, sem cuidar das razões que lhe são apresentadas.

É de salientar que este provérbio é muito popular, e é utilizado não só pelos euroditos como também pelas pessoas comuns com um razoável nível de cultura.
 
 
 
 
Fonte - Livro Cem provébios chineses

2 comentários:

Henrique António Pedro disse...

Muito interessante! Temos vários provérbios equivalentes na nossa tradição popular, como "chover no molhado", "pregar no deserto", ou mesmo "para palavras loucas, orelhas moucas", mas este provérbio chinês tem especial beleza.

Abraço

António Manuel Fontes Cambeta disse...

Estimado Amigo e Ilustre Poeta Henrique Pedro,
As línguas portuguesa e chinesa são ricas em provérbios.
Este porém é lindo.
Mas no dia de hoje, no Japão, cidade de Kobe, as vacas são alimentadas a cerveja, ouvem música classica e são massejadas, não para produzirem mais leite, mas sim para tornar a sua carne uma das mais saborosas do mundo e das mais caras, é famosa a carne de Kobe.
Criado no Japão, a carne de Kobe é extraída da raça Wagyu, que é tratada a base de muita cerveja (sim, cerveja) e uma mistura de grãos. Além disso os animais recebem massagens, são escovados com saquê e escutam música clássica para acalmar os ânimos.

Segundo so criadores, relaxar a animal deixa a carne mais macia, pois uma das características únicas de um bife de Kobe, é sua gordura perfeitamente distribuída entre as fibras da carne. A maciez e suculência desta carne é tão absurda, que o custo médio de 1kg chega a atingir os $1000,00 doláres
Abraço amigo